原文:或有女人临当产时受于极苦。若能至心称名礼赞恭敬供养彼如来者。众苦皆除。所生之子身分具足。形色端正见者欢喜。利根聪明安隐少病无有非人夺其精气。
翻译:或者,有的女人,将要临产的时候,承受极大的痛苦,倘若她能够诚心地念诵药师如来的名号,或者由家人以恭敬心供养药师如来的话,所有的痛苦都会自然消除。
所诞生的孩子,身体健康,相貌端正,见到的人都会喜欢;而且聪明敏捷,情绪安稳,很少生病,更不会有邪恶鬼神来夺取他的精气。
原文:尔时世尊告阿难言。如我称扬彼佛世尊药师琉璃光如来所有功德。此是诸佛甚深行处难可解了。汝为信不。
阿难白言。大德世尊。我于如来所说契经不生疑惑。所以者何。一切如来身语意业无不清净。世尊。此日月轮可令堕落妙高山王可使倾动。诸佛所言无有异也。
翻译:这时,世尊告诉阿难说:像我这样称颂赞扬,人天敬仰的药师琉璃光如来所具有的无边功德,这是诸位佛陀不可思议的极深秘密心行之境界,难以理解和明了。你能够相信吗?
阿难回答说:具有广大威德的世尊啊!我对于如来所说的契合甚深妙义的经典,不会产生任何怀疑。为什么呢?
因为一切如来的身语意三业,没有丝毫的不清净。世尊,假使这天上的太阳和月亮,会掉到地上;假使这万山之王的须弥山,可以被动摇;您和诸位佛陀所说的话,也不会有任何改变。
原文:世尊。有诸众生信根不具。闻说诸佛甚深行处。作是思惟。云何但念药师琉璃光如来一佛名号便获尔所功德胜利。由此不信反生诽谤。彼于长夜失大利乐堕诸恶趣流转无穷。
佛告阿难。是诸有情。若闻世尊药师琉璃光如来名号。至心受持不生疑惑。堕恶趣者无有是处。阿难。此是诸佛甚深所行难可信解。汝今能受。当知皆是如来威力。
翻译:世尊,倘若有的众生,不具备正信的根基,听到了诸位佛陀这样不可思议的极深所行境界,就会这样想:
凭什么只要念诵药师琉璃光如来,一尊佛的名号,就能够获得这样了不起的功德和利益呢?
因此而不能够相信,反而产生了诋毁和诽谤。这些众生,在生死轮回的黑暗长夜当中,由此而丧失了广大利益的因缘,将随着所造的恶业而堕落于三恶道当中,生死流转,无穷无尽。
佛陀继续告诉阿难:你所说的这些有情众生啊,倘若有缘听到药师琉璃光如来的名号,能够诚心地念诵受持,而不产生怀疑,却还会继续轮回于三恶道的话,那是不可能的。
阿难,你要知道,这些都是诸位佛陀极深不可思议的所行境界,难以相信,难以理解。你如今能够相信并且接受,应当知道,这都是如来威德神力的加持。
版权所有:药师经常识网