原文:时彼病人亲属知识。若能为彼归依世尊药师琉璃光如来。请诸众僧转读此经。然七层之灯悬五色续命神幡。或有是处彼识得还。
如在梦中明了自见。或经七日或二十一日或三十五日或四十九日。彼识还时。如从梦觉皆自忆知善不善业所得果报。
由自证见业果报故。乃至命难亦不造作诸恶之业。是故净信善男子善女人等。皆应受持药师琉璃光如来名号。随力所能恭敬供养。
翻译:这个时候,倘若病人的亲属或老师朋友们,能够代替他皈依人天敬仰的药师琉璃光如来,邀请出家僧众为病人反复读诵这部经典;
在厅堂当中,设置并点燃七层油灯,每层七盏,高处悬挂五种颜色的续命神幡。倘若这样做的话,就有可能起死回生,病人的神识暂时归来,并苏醒过来。
他的感觉,就像从睡梦中醒过来一样;只是,面见阎罗法王的情景历历在目。他的生命将因此而延长,或者七天,或者二十一天,或者三十五天,或者四十九天等。
当他醒过来的时候,就像梦醒了一样,能够完全记得自己所做的善事和恶事,以及即将得到的回报和惩罚。
由于亲自见证了善恶业报的缘故,从此以后,即使生命受到了威胁,也不愿意做伤害别人的事。正因为如此,具备清净信心的善男子和善女人们,都应当念诵受持药师琉璃光如来的名号,并随着自己的能力,以恭敬心供养药师如来的圣像。
原文:尔时阿难问救脱菩萨曰。善男子。应云何恭敬供养彼世尊药师琉璃光如来。续命幡灯复云何造。
救脱菩萨言。大德。若有病人欲脱病苦。当为其人。七日七夜受持八分斋戒。应以饮食及余资具。随力所办供养苾刍僧。
昼夜六时礼拜供养彼世尊药师琉璃光如来。读诵此经四十九遍。然四十九灯。造彼如来形像七躯。一一像前各置七灯。一一灯量大如车轮。
乃至四十九日光明不绝。造五色彩幡长四十九搩手。应放杂类众生至四十九。可得过度危厄之难。不为诸横恶鬼所持。
翻译:这时,阿难尊者向救脱菩萨请问道:善男子应当怎样恭敬供养药师琉璃光如来呢?您前面所说的续命神幡和七层明灯,又应当怎样建造呢?
救脱菩萨回答说:大德!倘若家中有病人,想要帮助他摆脱病苦,家人应当为了他,在七天七夜当中,受持八关斋戒;
还应当用饮食或者各种生活用品,随着自家的能力,置办妥当,供养出家比丘僧;从白天到夜晚,轮流礼拜药师琉璃光如来。
并摆设各种供养,请众僧读诵这部经典四十九遍;点燃四十九盏油灯,分为七层,供养七尊药师如来的形象;
每一尊佛像前,都有七盏油灯,每一盏灯的光芒,都好像车轮那样大小,就这样持续点燃四十九天,不要让灯光熄灭。
另外,应当准备五色彩幡一条,长约四十九拃,作为延续生命的象征;还应当放生鸟兽鱼等各类生命四十九个;
如果能够这样做的话,就可以帮助病人度过危险,不会被冤家债主等凶恶鬼神所伤害。
版权所有:药师经常识网